为自恋辩护

作者:译者:斯眉 2012-11-13

     自恋是我们知道的爱的第一种形式,并且对我们来说这种自爱似乎很神奇。自恋藏在深处,植根于人的身体中。恰到好处的自爱对亲密关系至关重要。首先,如果你不能毫无保留成为自己的朋友,那么你怎么可能毫无保留地成为别人的朋友呢?

自恋被人们指责为一种病理状态,而马克·弗农却认为,对我们的情感生存来说,自恋也许是必要的。

     1914年头几个月,正值欧洲战争酝酿之时,皇家艺术学院展出的一幅名画吸引了西格蒙德·弗洛伊德的注意。



    这幅画展现了一个街头场景:两名警察阻碍了交通。马和马车在街上拥挤穿梭,车间的空隙里,保姆和她照看的小孩在闲逛。小孩儿身着做工精致、质地柔软的衣服。保姆手拿孩子的玩具。画面意在表达:世界必须停下来好让孩子通过。其标题为《宝宝陛下》


     弗洛伊德当时正在写他最重要的论文之一:关于自恋。文章探讨了人类与生俱来的自爱。它会引导人们像对奴隶一般对待他们最初的照料者(父母或者保姆),要求他们满足自己的所有需求。


     弗洛伊德认为,自恋是爱的一种必要形式。其原因正如我们目前所理解的,人们出生得过早。一项进化生物学的近期理论认为:我们必须在出生很久后才有能力照顾自己,好让我们超大号的头能挤出产道。而狗、猫、海豚以及猿并不会面临这样的难题,因此它们很快便可以自立。


     从婴儿到青少年,我们需要父母如奴隶般的辛勤照料,不是几个星期,几个月,而是几年。这便是“婴儿陛下”或者“婴儿女王”。


     于是,自恋是我们知道的爱的第一种形式,并且对我们来说这种自爱似乎很神奇。


     你觉得口渴然后哭喊。不可思议的是,鲜甜的乳汁就会淌在你期待着的舌头上。 你感到不舒服然后呜咽,潮湿和寒冷就会一扫而空。你困了,温暖的被单和毛毯会将你包裹住。


     整个生活似乎就是为了婴儿而存在的——在某种程度上,生活就是婴儿。他和世界融为一体。


     对婴儿的观察表明,自打他们出生之时就已经期待着世界听他们的使唤。仅仅15小时之后,他们便可以分辨母亲和陌生人的声音,并更喜欢前者。同样地,他们还能辨别母亲的气息和面孔。另有实验显示,婴儿们在听见自己哭声的录音时会安静下来,而在听到其他婴儿的哭声时会变得烦躁。他们喜欢听自己的或者母亲的声音。


     这种“命令与控制”的思维模式已经获得其他独创性研究的支持。在一个试验中,对婴儿进行训练使其产生错觉:他可以通过吸奶来控制音乐的开关。而事实是实验者根据婴儿吸奶的节奏控制音乐开关。


     不久,婴儿就会想当然地认为他可以通过变化吸奶的节奏来控制音乐开关。接下来,实验者关闭音乐的节奏,使其与吸奶频率不同步。这就违背了婴儿的意愿,它会变得低落进而开始抽噎哭泣。因为他陛下或女王般的威严受到了藐视。


宝宝想当然地认为,他人呼之则来挥之即去。


    宝宝想当然地认为,他人呼之则来挥之即去。


     长期以来,你所谓的自恋只是隐藏在表面之下。想想手足之争,在年幼的兄弟姐妹们之间蕴藏着一触即发的愤怒和憎恨。在家庭温室中,孩子们会为父母的关爱而争宠。


     最近我去一个朋友家,和他的三个孩子一起用餐。最小的孩子突然被意大利面圈噎住了。虽然不是很严重,但还是让我们的心一下子悬了起来。意外的是,那两个大一点的孩子,他们原本很乖巧,但是此时却转身面向略显痛苦的弟弟,异口同声地喊道:“死了吧!死了吧!死了吧!”这让孩子们的父亲非常震惊。然而这些孩子们(包括最小的那个),在一切正常后,都开始大笑,认为这事儿太有趣了。可能是压抑太久的东西一旦被释放,会让人觉得特别轻松吧。


     自恋藏在深处,植根于人的身体中。让·皮亚杰留意过一个孩子是怎样将开了一道口的盒子打开的。他自身的动作提示他应该怎样打开盒子。换句话说,身体为我们提供了认识世界的第一个样板。我们也就因此而认为身体和这个世界是紧密相通的。


     难怪在我们的语言中,身体隐喻起着支配作用。我们吸收理念;我们消费产品。我们日复一日地使用诸如“一方面(on the one hand)”和“另一方面(on the other hand)”这样的表达方式;感情变质前我们说爱是甜蜜的;绝望时我们紧握双手,自豪时我们昂首挺胸。


     然而,自恋这个词暗含着丑陋和蔑视。类似的同义词还有虚荣、狂妄、自大和自我专注。某种程度上说,这样理解令人遗憾,正如弗洛伊德认为的,婴儿的各种表现都是正常、健康和有益的。对小孩子而言,当他感觉自己不是关注的焦点时,心理上会失落。没有了安慰和保护,小孩就会长期陷入恐惧中,同时认为生活是有威胁的。


     婴儿必须首先知道自己是被人爱着的,然后才会冒险去爱别人。生命中的第一份爱伴我们茁壮成长,带给我们自信和勇气,自发性和主动性,安全感和踏实感。



 【1】 【2】 下一页




     (采稿:Ava 编辑:小如)

     (图片来自网络)



    来源:译言网

点击:1534


[向朋友推荐] [关闭] [返回首页]



来源:#

0

相关推荐