作者:影帝是个美男子 2017-09-27
2017 9.27
远方
天空
既在我们的头上
又在我们的脚下
Heaven
is under our feat
is well as over our heads
——亨利·戴维·梭罗《瓦尔登湖》
至我将亡,总有远方
So many miles to go before I'm done
仍有未知存在日月交辉的大地上
So many miles beneath the moon and the sun
我路仍长
So many miles
Dusk—Allmän Brown 来自屹耳的蝴蝶结
00:00
03:47
Alone at the station again
恍如昨日,独立站台
The cry of the train in the night It's still
夜幕中的列车低鸣回响
such a long way to go
前路漫漫
Bags at my feet,And
我把行李承托在脚上
memories at my back, Oh look
我把记忆承托在过往,看
look how far I've come
看我也曾漫步悠长
But there's still
但旅途未歇
so many miles to go before I'm done
至我将亡,总有远方
So many miles beneath the moon and the sun
仍有未知存在日月交辉的大地上
So many miles, oh-oh oh-oh
我不会停歇
So for now
所以现在
I'm just singing here in the dark
我也会在星夜下轻唱
Starlight above me when
凝望着星光
it died long ago, but still
也许很久以前它就已经消亡
it's bright enough to live by
但光芒足够寄托生的信仰
Drink deep from that well
不用迟疑地大口呼吸
Breathe in while you can, babe
值得你饮醉在这大好时光
This too shall fade
即使这也将消褪
But there's still
但依然存在着
so many miles to go before I'm done
至我将亡,总有远方
So many miles beneath the moon and the sun
仍有未知存在日月交辉的大地上
So many miles, oh-oh oh-oh
我未曾停歇
So for now
所以现在
I'm just singing here in the dark,
我只想在星夜下歌唱
--In the dark
在这黑夜下
In the dark
在漫漫长夜中
in the dark
在每一个夜晚
Singing, singing, singing, singing, singing
梦呓,低语,轻吟,歌唱,痛哭
Singing here in the dark
在最黑之处嘹亮
But there's still
但前途未歇
so many miles to go before I'm done
至我将亡,总有远方
So many miles beneath the moon and the sun
仍有未知存在日月交辉的大地上
So many miles, oh-oh oh-oh
我路仍长
So for now
所以现在
I'm just singing here in the dark
我只是在黑夜中歌唱
Alone at the station
恰如昨日,独立站台
The cry of the train in the night
夜幕中的列车沉吟如常
Such a long way to go
如此长路就在远方
歌词:黑点
翻译:怪兽河
路还很长
我们一起走下去吧
界世的你当不
只作你的蝴蝶结
无
屹耳的蝴蝶结
科普|故事|唠嗑|艺术|音乐
研究抑郁的蝴蝶结君今年十六。
我们会一直在这里♡
来源:春风网